La Oficina ha sido una sorpresa para todos, y lo decimos con todo el cariño del mundo. Desde su estreno la semana pasada, cada vez que platicamos con alguien sale la misma pregunta: ¿ya viste La Oficina? Y es que no es un secreto que no le teníamos fe, o más bien, que queremos tanto la versión gringa que llegamos al estreno con mucho escepticismo. Sin embargo, La Oficina está logrando demostrarnos que no hay que hablar antes de tiempo. Tuvimos la oportunidad de hacerle algunas preguntas a Elena del Río, quien interpreta a Sofi Campos en la serie, para saber cómo vivió ella el proceso de hacer algo tan esperado y tan difícil de sacar bien.


Primero, ¿quién es Elena del Río?
Elena del Río es actriz mexicana, nacida el 15 de marzo de 1991 en la Ciudad de México. Estudió en el Centro Universitario de Teatro de la UNAM, egresando en 2014, y desde entonces ha trabajado en teatro, cine y televisión. La conocimos en Pacífico Norte, la ópera prima de Valentina Sachetti en 2018, y después la vimos en Promesas de Campaña para Claro Video y en Madre Solo hay Dos. Ahora llega a su papel más visible hasta la fecha, y lo hace con una naturalidad que se siente desde el primer episodio.
Obvio, lo primero que queríamos saber era qué pensó ella cuando supo que se iba a hacer la versión mexicana de The Office. Su respuesta fue tan honesta que nos ganó de inmediato: “Que increíble quien se quede ahí. Jajaja.”
La Oficina funciona porque no es una calca, y ella lo sabe
Si hay algo que hace que esta versión funcione, es precisamente que no intenta ser una copia de la versión gringa ni de la británica. Es una serie propia, con personajes propios, y eso se siente. Le preguntamos a Elena cómo le hizo para alejarse de la calca y crear a Sofi desde cero, especialmente porque nos dijo que es fan de la versión creada en Estados Unidos: “Confiar en los escritores y los directores que escribieron personajes completamente diferentes y, en vez de pensar que era una versión de The Office, que era otra serie.” Una decisión creativa que, viendo el resultado, fue exactamente la correcta.

El humor mexicano es lo que la separa de todo lo demás
Estamos completamente de acuerdo con Elena en esto:lo que hace única a esta versión es lo mexicana que es, pero sin caer en el cliché. Mantiene el ritmo incómodo que define al mockumentary, esas miradas a la cámara y ese humor que te hace reírte mientras te preguntas si deberías, pero todo aterrizado en situaciones que solo pueden pasar aquí. Cuando le preguntamos qué fue lo que más le gustó de esta versión en comparación con las demás, fue muy directa: “Las situaciones tan propias de México que no hay manera que pasen en otros lugares.” Y tiene razón. Hay momentos en La Oficina que son tan específicamente mexicanos que no necesitan explicación para nadie que haya trabajado en una oficina en este país.
La escena que no paró de hacerlos reír
La Oficina es una de esas series en las que te ríes en voz alta. Por eso queríamos saber cuál fue la escena que más tuvieron que repetir porque no podían parar de reírse. La respuesta fue una escena que, con todo el dolor de nuestro corazón, no llegó al corte final: “Una que no se quedó en el corte final en el capítulo tres. Jero nos presentaba su película favorita que era Mirreyes contra Godínez.” Ya solo imaginárnosla nos da risa. Y su capítulo favorito de grabar fue el cuatro, aunque por una razón que nos pareció muy bonita: “Siento que fue porque fue el primero que hicimos. Todo era muy nuevo y todavía no podía creer que ese era mi trabajo.”

La Oficina ya está disponible en Prime Video, y después de esta plática con Elena, si todavía no la has empezado, ya no tienes excusa. Es la prueba de que cuando se hace bien, el talento mexicano no tiene techo. Denle chance, y ya después nos cuentan.

Debe estar conectado para enviar un comentario.