Una de las series más esperadas del año la tendremos en estas últimas semanas de 2024: la adaptación de Cien años de soledad, la obra maestra del colombiano ganador del Nobel Gabriel García Márquez. Y muchas personas que tenemos a la novela como una de nuestras favoritas estamos tan emocionadas como temerosas con lo que pasará con la historia, ya que es tan icónica como complicada de trasladar a la pantalla.
De hecho, la obra completa de García Márquez ha probado ser de las más increíbles en forma de literatura pero con poco éxito al momento de las adaptaciones, con la excepción de la serie de Prime Noticia de un secuestro, que tiene la ventaja de ser un reportaje y no una obra de ficción. De sus cuentos y novelas, casi una decena han llegado al cine (incluyendo la superproducción de 2009 Del amor en tiempos de cólera), pero ninguna ha sido un hit con la audiencia ni con la crítica.
Ahora, con su novela más famosa llegando a las pantallas de Netflix, hay otra oportunidad de darle el espacio que se merece a la historia. Estos son algunos puntos que hacen muy compleja su adaptación.
Cien años de soledad y los retos de adaptar una obra maestra
El tiempo
El uso del tiempo es uno de los elementos que hace que esta novela sea tan icónica. Desde su famosísima primera frase (“Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo”) sabemos que la historia no se contará de manera lineal, y las cosas solo se ponen más complicadas conforme aumentan las páginas.
Como bien dice el título, estamos hablando del desarrollo de una familia a lo largo de un siglo, lo que impone también problemas de caracterización de actores o de casting. ¿Es la mejor decisión envejecer y rejuvenecer a actores con maquillaje y tecnología?, ¿o castear a diferentes personas para las diferentes etapas?, ¿o una combinación de ambas? Netflix decidió elegir a dos o tres actores para cada personaje.
Los nombres
Leer Cien años de soledad es un ejercicio de memoria y genealogía. Los nombres familiares se repiten generación con generación, con varios José Arcadios, Amarantas y Aurelianos Buendía poblando las páginas, razón por la que la mayoría de las ediciones incluyen un muy útil árbol genealógico.
Y así regresamos de nuevo al tiempo, ya que estos mismos personajes, que tienen nombres iguales o similares, crecen y envejecen. Así como en la novela, con la serie quizá lo mejor será relajarse al ritmo de la historia y no esperar saber todo el tiempo con qué personajes estamos tratando: al final, todo será revelado.
La cultura
Aunque Macondo, la ciudad donde transcurre la historia, fue imaginada por el actor, es un lugar sumamente ligado a la cultura colombiana, específicamente la de la costa del Caribe. Al crear una serie que pretende ser global y que se verá en cientos de países, ponerla en contexto será un reto para los creadores.
Un gran punto a favor de esta adaptación es que utiliza a actores colombianos con acentos colombianos, una condición que puso la familia del autor para dar su permiso. En la película El amor en los tiempos del cólera, de 2009, vimos a actores hispanoamericanos hablando en inglés con un fuerte acento, un grave error de esa producción.
Debe estar conectado para enviar un comentario.